Ieri sera, dopo il devastante cambio di armadi e scarpe (che si è concluso con un bel profumo di pulito e con dieci sacchi della spazzatura), appena finito il telegiornale mi sono ritirata nei miei appartamenti, perchè il rischio di abbioccarsi sul divano era decisamente elevato!
Decido però di guardare almeno un pezzo di Csi Miami, serie che adoro! Parte la sigla, pronta per seguire la nuova indagine e...BAM...la serie era trasmessa in inglese!!!! Ora, non ho difficoltà a seguire una serie in lingua originale e alla fine sono andata a dormire molto molto orgogliosa di me. Però mi chiedo: ma la mia tv è a conoscenza dei miei studi e quindi, per farmi un favore didattico, mi trasmette le serie e i film in lingua originale per non perdere l'allenamento?
Mistero...
questi sono i grandi misteri del digitale terrestre!
RispondiEliminadi csi miami mi fanno morire dal ridere spesso gli atteggiamenti di Horatio "occhialidasole" Caine,se non ricordo male una volta Jim Carrey fece una sua imitazione strepitosa!
ahahahha si è vero. Horatio è un gran personaggio :p
RispondiEliminaQuando vivevo coi miei, mi capitava spesso di dimenticarmi di aver cambiato lingua su alcuni canali di sky (visto che guardavo praticamente tutto in lingua originale). Davvero utile. :)
RispondiEliminae qui invece pensa che il digitale è così gentile da farlo in automatico :P
RispondiEliminanon tutti possono permettersi questo lusso....
RispondiEliminacosì anzicchè rilassarsi con la tv si comincia a studiare..... finirà che nessuno guarderà più niente.... la mattina potrei anche provare a dare una rinfrescata, capendo per sommi capi, ma la sera già mi è facile addormentarmi con la tv accesa quando parlano in italiano, figuriamoci se dovessi anche concentrarmi per tradurre il senso delle parole senza poter tornare indietro quando non sento bene O_O
no, è troppo!
cosa cosa cosa???? su che canale era? è una vita che aspetto questo momento! ;-)
RispondiEliminapupottina: ti dirò...è stata una gran soddisfazione. in fondo questa disfunzione del digitale terrestre mi piace :P
RispondiEliminamarco: era su italia uno che, inspiegabilmente, solo sulla tv di camera mia trasmette tutte le serie e i film in lingua originale
io non capisco mai niente... con le lingue son nagata :(
RispondiEliminaho letto su un giornale che raimovie darà dei film in lingua originlae sottotitolati, se ti può interessare
Per me sarebbe arabo, soprattutto alla sera ;)
RispondiEliminaIsabel, ti ringrazio tanto per i tuoi commenti, sei molto cara :)
Un abbraccio
che strano, molto particolare il tuo caso digitalesco .....
RispondiEliminaIo adporo Criminal Minds follemente, e la cosa più folle è che mi rilassa ...............
magari avevi cambiato le impostazioni e ti sei dimenticata e sono rimaste memorizzate, a me capita sempre perchè non guardo più i telefilm in italiano, quindi è sempre tutto in inglese
RispondiEliminaSecondo me ogni tanto le reti trasmettono in inglese, soprattutto mediaset. Questa è la riflessione che ho fatto quest'estate dopo diverse serate che mi appioppavano film in inglese...
RispondiEliminaDevo decidermi a fare il cambio degli armadi anch'io!
RispondiEliminaAdoro CSI Miami...
Baci
federica: notizia molto interessante! grazie mille :)
RispondiEliminadona flor: figurati è un piacere :*
felinità: anche Criminal è una delle mie passioni! anzi fra le serie crime direi che è quella che preferisco!
sally cinnamon: non credo, perchè è impostato tutto in italiano...mistero!
annachiara: ah vedi che non sono l'unica :P
kylie: in bocca al lupo per il cambio :)
Anche a me è già capitato che provi a farmi vedere i film in inglese, ma sono troppo pigra e allora sono andata a cambiare la lingua alla velocità del neutrino...
RispondiEliminaahahahaha la velocità del neutrino :P
RispondiElimina